当前位置:首页 >
  • 神州龙芯履行信息安全使命 加密产品进入税控领域市场

    近日,神州龙芯自主研发的智能密码钥匙系列产品不断取得技术创新,在国家密码管理局认证中捷报频传,在继一代key获得认证后,二代key资质又收入囊中。同时,商密产品及解决方案投入市场后旗开得胜,成功进入国家税控领域市场。这不仅是对公司技术研发成果的充分肯定,也蕴含着自有龙芯知识产权芯片在信息安全领域产业化的成功,更折射出神州龙芯扬帆迎来十年腾飞的强大潜力。

    神州龙芯是国家信息安全战略的重要领军企业,承载着捍卫信息安全责无旁贷的使命。7月11日,神州龙芯作为国家商用密码产业的八家代表企业之一,受邀参加了国家密码管理局在京举办的商用密码产业研讨会。综艺股份常务副总裁、神州龙芯代总裁陈义先生做出了"整合资源、共铸旗舰"的精彩发言,得到了国密领导和与会企业的高度认可。陈总在发言中指出,神州龙芯作为国家信息安全战略的重要领军企业,肩负着捍卫信息技术主权、突破国外技术垄断、推动国家商用密码产业发展的重要使命。今后,神州龙芯将着力整合资源、集中力量、积极创新,不断开拓云计算、物联网以及移动支付等新兴领域,形成规模一流的旗舰式企业,同时号召同业高度合作、适度竞争、共同发展。

    此外,陈总对商密产业的发展提出了三点建议:一是政府部门应组织引导市场化资源整合,集中力量重点投入在电子商务、EMV迁移、物联网、云计算、互联网等新兴市场应用的研究;二是要推广和加强商用密码在现有应用领域中的使用,使国密算法成为事实使用的行业标准;三是应加快、加强在自主创新产品和新兴产业方面的标准制定,使标准的制定既要注重与国际接轨,更要注重对民族自主产业的扶持和发展,及早、优先保证国家信息安全体系在新兴行业握有主导、主动地位。

    神州龙芯不仅在信息安全战略上为国排忧解难,作为技术创新的主体,神州龙芯全力推进研发成果的产业化。公司敏锐地捕捉到网络发票税控防伪的商机后,研发出基于国家商用密码专用算法的税控智能终端产品——E龙芯盾。E龙芯盾投入市场使用后,获得市场广泛相应, 并成功助力邯郸地税网络发票。

    8月23日河北邯郸市地税局作为河北省试点单位全面启动了网络发票应用系统。邯郸市地税局负责发票管理工作的副局长韩江明介绍说,网络发票系统是指以互联网宽带技术为基础,结合3G、短信和无线网络通道,形成四位一体的通信网络,实现24小时全天候发票联网开具、数据实时传输,可以及时有效采集纳税人发票填开信息,并具有自动核验发票、网上购买发票(逐步实现)、发票业务网上办理等功能,可以有效解决目前发票管理工作的弊端。今后纳税人开具发票将更加便捷,用户仅需要一台普通配置的办公用计算机和平推式针式打印机,便可通过互联网登录"发票管理系统",根据相关提示开具网络发票。

    由于网络发票具有"联网开票、数字防伪、全面监控和查验便捷"的特点,因此,它的推广实行也有利于提高税务机关工作效率。网络发票的实时数据采集,实现了"以票管税"向"数据管税"的过度,税务机关通过对采集到开具发票数据进行查询、统计、比对等数据分析应用,提高税源监控、风险评估、税收稽查的效率和精度。

    神州龙芯的E龙芯盾作为邯郸地税网络发票系统的核心安全产品,为了发票防伪以及离线开票提供了强有力的安全保障。邯郸市地税局推广网络发票的成功经验,将为在河北全省推广使用网络发票奠定了基础。同时,也为神州龙芯在其他省市推广E龙芯盾及网络发票应用解决方案提供了成功案例。

    神州龙芯将充分运用信息安全领域的核心技术,大力推进商密产品和信息安全解决方案技术研发和市场开拓,用质量和服务打造出信息安全领域第一阵营。

    责任编辑:陈菊

  • 神州龙芯受邀参加商用密码专项调研会

    2012年7月11日,北京市密码管理局组织召开商用密码专项调研会,研讨推动商用密码产业发展和加强商用密码管理工作的具体措施,同时也是向国家密码管理局汇报北京市商用密码的管理工作。

    此次研讨会,北京市密码局从170多家商用密码定点单位中,挑选出8家最具规模及话语权的企业参加,神州龙芯作为代表之一受邀并发表了重要讲话。

    神州龙芯目前正以百倍的热情积极参与到商用密码产业的建设和推广当中来,旗下的公司更是在商用密码产业深耕已达十年之久,是中国商用密码产业的第一批参与者和推动者,与兄弟企业共同见证了商密产业的蓬勃发展。

    放眼未来,随着互联网、物联网、云计算等行业的深化与发展,商业密码的重要性和必要性已经越来越强,但目前一些领域的产品还被境外厂商垄断,这对国家信息安全领域形成巨大隐患。国密局作为国家商用密码的管理单位,促进自主商密产品的推动应用,在物联网、云计算等新兴产业加快、加强自主创新产品的标准制定,对国内商密企业意义重大。

    责任编辑:陈菊

  • 位于美国东部建设中的Tinton Falls Solar Farm航拍图

    位于美国东部建设中的Tinton Falls Solar Farm航拍图

    供稿:Jeffrey.Lin

     

  • 纳米比亚驻华大使考察综艺集团

    7月2日,纳米比亚驻华大使伦纳德?南巴胡一行莅临综艺集团参访,受到了集团昝圣达董事长的热情接待。

    伦纳德?南巴胡一行首先参观了新近投产的综艺新材料生产车间,全球领先的现代化生产线给到访者一行留下了深刻印象。在集团展厅,昝圣达董事长向伦纳德?南巴胡一行详细介绍了集团在新能源、信息产业、股权投资等领域的最新发展情况。伦纳德?南巴胡表示,综艺集团的发展令人印象深刻,希望双方能够进一步讨论投资合作事宜,纳米比亚非常欢迎综艺集团的投资,以共同推动双方在清洁能源及其他领域的合作。

    作者:喜玮

  • 神州龙芯荣登“2011中关村高成长企业TOP100"榜单前十名

    在今年六月底揭晓的"2011中关村高成长企业TOP100"评选中,神州龙芯于500多家入围的优秀企业中脱颖而出,一举挺进该榜单前十名,并于7月3日举办的盛大颁奖典礼上,作为十个代表性企业上台领奖。中关村管委会委员刘航、海淀区副区长孟景伟、北京市科委高新处处长汤健等领导为神州龙芯公司颁奖祝贺。该奖项的获得,充分印证了神州龙芯近年依靠创新能力和核心技术所取得的高速发展。

    中关村高成长企业TOP100的评选是由北京市科委、中关村管委会等相关政府部门指导下、由中关村高新技术企业协会组织发起的活动,旨在甄选出中关村科技园区企业中的高成长性、有广阔发展前景的代表性企业。自2009年以来,已经连续举办三年。评选程序是在500多家入围企业中,根据企业的规模、营收增长、成长潜力、综合实力、创新能力等方面,通过严格的资质审核、现场走访、专家评审等程序,最终评选出100名高成长性的科技型企业。

    神州龙芯公司今年首次参加中关村高成长TOP100的评选,在入围并提供相关企业资料之后,今年5月15日,由评审委员会组织的专家评审团一行约20人到我司现场走访、调研企业情况。专家团的成员包括国际知名咨询公司(普华永道)、金融机构(工商银行、民生银行)、证券机构(国信证券、金元证券)以及创投公司。专家团从企业战略、经营理念、财务数据、业务结构、后期规划、市场分析等多个维度对企业情况进行了严格、专业而细致地调研。公司副总裁王天恩代表公司向专家团详细介绍了神州龙芯公司的战略方向、技术优势、经营状况、发展前景,并对专家团提出的问题一一解答,公司助理总裁樊荣向专家团演示了公司主营产品和技术特点。

    经过评审委员会严谨、客观的评估和分析后,专家团队高度认可了神州龙芯公司近年在市场拓展、自主创新、团队建设、成长潜力等方面所取得的成绩;并高度肯定了神州龙芯作为国家信息安全战略的重要领军作用。为此,神州龙芯定将再接再厉,为国家的自主芯片产业及信息安全产业作出坚实贡献!

    作者:陈菊

  • NZ-China tax rules Time for a new protocol?

    CHINA is NZ''s second largest trading partner. The NZ-China bilateral trade volume reached almost 10 billion NZD in 2009. NZ is also the first developed country to negotiate a free trade agreement (FTA) with China. The FTA came into force on 1 October 2008.

    NZ has been focusing on the tax treaty developments with traditional partners such as Australia, the United Kingdom and America.

    The existing NZ-China double taxation agreement (DTA) was signed in 1986 and the Second Protocol to the 1986 agreement was signed in 1997. The current version has not been updated for almost 13 years and it contains a substantial amount of expired Chinese corporate tax law references that create a lot of confusion for NZ users especially those who do not have much knowledge of China''s domestic tax law.

    REASONS FOR AMENDMENTS

    (1) The China Corporate Income Tax (CIT) law

    This regime was enacted in 2007 with its detailed implementation rules issued in the same year. It became effective on 1 January 2008. This new regime has replaced the following two sets of old Enterprise Income Tax Laws.
    ? The Enterprise Income Tax Law (EIT) – previously applicable to domestic enterprises such as state-owned enterprises, collectively-owned enterprises, private enterprises, joint operation enterprises and joint equity enterprises.
    ? The Foreign Investment Enterprises and Foreign Enterprises Income Tax Law (FEIT) – previously applicable to foreign enterprises and foreign invested enterprises.

    Before 2008, NZ businesses in China were mainly taxed under the FEIT regime. China used to tax local firms and foreign invested firms differently.

    The old Chinese tax incentive programs (tax reductions/exemptions) were designed to attract foreign investments and the local resident companies were not entitled to many of these benefits.

    There were tax discrimination issues back to that time. Under the CIT, these two sets of corporate tax laws have become one complete set.Both local and foreign firms will be taxed under the same regime.

    One big issue here is that the existing DTA is still referring to the expired China FEIT regime. However you can argue that under paragraph 2 of Article 2 of the DTA, it provides that the DTA "shall apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes".

    My opinion is that the new China CIT law is certainly not identical and not substantially similar to the old law for the following reasons.

    ? The old FEIT regime referred in the current DTA was designed solely for foreign firms and now it has been replaced with a brand new tax regime that covers not only the foreign firms but also thelocal Chinese firms.
    ? The new China CIT law contains income tax rates, tax treatments and tax incentive programs that are substantially different from the old FEIT regime.
    ? The 1997 Second Protocol has already amended Article 2"taxes covered" by removing one category of taxes from the DTA list. We should take a consistent approach now and update the DTA when there is a major tax reform in the treaty partners.

    Another big issue is the current tax sparing provisions under paragraph 3 of Article 23 are also referring to the expired tax incentive provisions of China. The old Chinese tax incentive programs offered tax reductions/exemptions to firms who had big investments in special economic zones, coastal areas and some remote areas.

    The tax incentives under the new CIT laws are more industry-oriented. The new rules abolished the old tax incentives for foreign firms to invest in special regions, but instead provides incentives for high-tech, government supported infrastructure, agriculture, environmental protection and energy saving industries.

    Again, you can argue that paragraph (b) and (c) of Article 23provides that if any future amendment that is only in minor respects or any new provision that has substantially similar character, the application of the existing tax sparing provisions won''t be affected.

    However my opinion is that China has offered substantially different tax incentives under the new CIT law (new "industry-oriented" vs old "special economic regions"). There are uncertainties about whether the NZ tax authority has confirmed that all the new tax incentive provisions under the China CIT law should be accepted and applied to the existing DTA.

    If China offers tax reduction to businesses that invest in certain agricultural products it might not be in the best interests of the NZ government to grant tax sparing credits to NZ tax residents who invest in such products in China. Due to these changes and uncertainties, it is better to update the existing tax sparing provisions in the DTA with the latest information.

    (2) Tax sparing agreements under

    the DTA
    NZ has or had tax sparing arrangements with China, Fiji, India, South Korea, Malaysia and Singapore (due to expire). Tax sparing means NZ grants tax creditsto NZ residents who are deemed to have paid foreign taxes that were actually reduced or exempted by the foreign country.

    The NZ government has indicated its intention of withdrawing from all the existing tax sparing agreements on different occasions.

    The main reason is that NZ tax base may have been abused by these provisions and there were loopholes exposed. In the next treaty talk, NZ may consider recommending the withdrawal of the tax sparing agreement with China. Of course, it is not a pure tax issue rather a mixture of economic and political factors.

    A conservative approach might be recommending a longer transitional period for withdrawal e.g. 15-20 years. It would be a challenging task for NZ tax authority if such discussion starts.

    CONCLUSIONS

    Although the current NZ-China DTA is still workable, there are urgent needs to update it with the latest tax law developments. Here are my recommended amendments.

    ? Article 2 of the DTA needs to be amended the new CIT law.
    ? Sub-paragraph (a) of paragraph 3 of Article 23 (tax sparing provisions) needs to be amended to reflect the new tax incentive provisions provided under the new China CIT law. The NZ tax authority has to confirm to what extent they would accept these new tax incentives provisions that should be applicable to the existing DTA.
    ? The NZ tax authority may consider recommending withdrawal from the tax sparing provisions in the next treaty talk. A conservative approach is preferred eg: a transitional period of 15-20 years.

    author:综艺股份财务部 何佳

  • 德国光伏发电再创记录的启示

    德国光伏发电再创记录:上周五以及周六,峰值的光伏发电量超过22GW/h,相当于即时其全国用电量的一半。这个面积比我国云南省还小、年日照小时数与我国东南省份相近的国家,却有着全球最大的光伏发电装机数量——26GW。其中近90%的电站都是用户端的屋顶电站,更可观的是,这90%的装机都是并网发电的。

    德国案例充分说明,城市对于太阳能光伏发电的利用仍有着巨大潜力,而且光伏发电用户侧就地并网消纳并不存在技术瓶劲。一直被认为是"垃圾电"的光伏发电创出了令人瞩目的记录。

    反观国内,截至2011年,中国光伏累计装机3.3GW,只有德国的一成半左右,而且这些累计装机中的75%是西部荒漠电站,用户端的分布式利用只占到四分之一,而这四分之一还基本上都没能并网。

    如果说我国光伏发电的国内市场已被启动,那么城市中的分布式利用还是个尚未被深入开发的领域。

    我们看到,德国对于屋顶电站的开发颇有心得。德国政府从1990年开始对屋顶光伏提供资金支持,"千户光伏屋顶计划"应运而生,对初始建设资金进行补贴。之后,同年12月,颁布了《上网电价法》,对光伏发电进行电价补贴。在那之后,到1995年"千户光伏屋顶计划"完成时,德国的光伏装机已增长到18MW。可以说,对于初始建设的补贴过渡到直接的电价补贴撬动了德国的光伏发电市场。

    而且,从一开始,光伏发电就跟用户直接发生了关系。市场的需求外加政府的支持政策,极大促进了市场的发展。第一波刺激政策的成功让之后的"十万户屋顶计划"也取得了成效,加之2000年颁布的《可再生能源法》从法律层面确保了电力公司对可再生能源的收购以及以较高价格收购,德国的光伏以及其他可再生能源发展都渐入正轨。

    对中国光伏发展比较熟悉的人们也许能看得出来,在发展光伏发电方面中国遵循了德国模式。在实施"光电建筑"以及"金太阳示范工程"上都属于用户侧并网的分布式发电,并且也对初始建设资金进行50%~70%的补贴,2006年颁布《可再生能源法》也规定了电网的全额收购。2011年又建立了光伏发电的标杆电价,保证了开发商的长期利润。

    但为什么中国的用户侧并网发电没有像德国那样蓬勃发展呢?

    第一,"金太阳"以及"光电建筑"对于项目规模的要求是个门槛。财政部要求用户侧项目装机容量不小于2MW,对于一般建筑来说,这样的装机对于屋顶面积来说是个大挑战。第二,中国的标杆电价还是一刀切的形式。既没有因为不同资源区而划分差别电价,也没有因为项目规模大小不同而采取不同的价格,这使得小规模项目的经济性受到严重威胁。第三,也是最为重要的一点,即便有《可再生能源法》要求电网要全额购买可再生能源发电,但在实施过程中却举步维艰。

    笔者以为,要解决好这一系列问题,首先要在法律法规上实现突破。欧洲和美国都有分布式发电的立法,电力公司必须充分允许分布式发电接入,其次才是技术和利益平衡的问题。不得不说的是,在分布式可再生能源发展的过程中,确实应该考虑到这种供电模式给电网带来的问题,如电能计量、管理模式和经济利益等,但电网也应对可再生能源发展表示出诚意,不要让并网成为分布式能源利用的最大瓶颈。

    中国的东部地区与德国的光照资源十分相似,年日照时常数都在1500小时左右,而且作为能源的主要负荷区,分布式的光伏发电十分适合在这些地区发展,但由于上述的一些原因,这些地区都不被认为是发电的理想选择。如果有支持政策能促进东部地区分布式能源的发展,将会收获多赢的结果。

    在太阳能以及可再生能源的长跑中,其实世界各国都才刚刚起跑,中国不应该在这个绿色竞赛里落在后边。

    author: 李昂

  • ENERGÍA SOLAR FOTOVOLTAICA——PAPEL JUEGA CHINA EN EL MERCADO LATINOAMERICANO

    La energía solar fotovoltaica es un tipo de electricidad renovable (energía eléctrica, -voltaica) obtenida directamente de los rayos del sol (foto-) gracias a la foto-detección cuántica de un determinado dispositivo. En la última década, las empresas de solares fotovoltaicos consideran más en establecer las empresas eléctricas en los países desarrollados tales como los países europeos y EE.UU.. Debido a la desaceleración del desarrollo del mercado, más y más compa?ías de la energía solar fotovoltaica comenzó a buscar un nuevo mundo.

    Como Nuevo Mundo fue escubierto por Colón, América Latina también tiene la posibilidad de ser un nuevo mundo para la industria de la energía solar fotovoltaica. El mercado de energía nueva en esta zona ha desarrollado esplédidamente en los últimos a?os. En presente, dos tercios de los países han desarrollado un Mecanismo de Desarrollo Limpio, y una tercera parte de los países para desarrollar la estrategia de desarrollo de energías renovables.Según la Agencia Internacional de Energía , la capacidad de generación de energía en América Latina en los próximos 10 a?os será un aumento del 26%. La CEPAL de las Naciones Unidas se espera que la inversión alcance $ 719 mil millones hasta el 2030 el sector eléctrico necesita.

    En este lado de la Tierra, China ha sido poco a poco un jugador muy importante cuando hablamos de la fotovoltaica. Sus inversiones en investigación, desarrollo y construcción juegan un papel muy importante en el avance de la industria de la energía solar fotovoltaica.

    author:总裁办公室 张树燕

  • 美国"双反"调查的法律背景及应对分析

    2012年5月17日,美国商务部宣布对中国光伏电池及组件的反倾销税初裁结果,对我国光伏企业征收最高达249.96%的反倾销税,最终的终裁结果将在十月初宣布。美国已成为对中国发起反倾销与反补贴合并调查最多的国家。应对美国"双反"调查,必须深入研究WTO反倾销与反补贴制度及其国内法。一方面要在个案中积极应诉,利用WTO争端机制捍卫正当权益;另一方面要通过参与WTO多边谈判,参与制定合理规则,建立遏制滥用"双反"措施的长效机制。

    背景回放

    自次贷危机以来,美国的经济持续低迷,其贸易保护主义也时有抬头,导致中美贸易摩擦不断。2011 年的当地时间11 月8 日,美国商务部在华盛顿对德国光伏巨头Solar World 在美分公司以及其他六家美国太阳能电池板生产商提出的,针对中国光伏企业的反倾销、反补贴联合调查申请举行首次听证会,决定对此案进行立案调查。此事件将影响中国国内75 家主要光伏企业的对美出口。据悉,在中国机电产品进出口商会的组织下,14 家中国光伏企业已经联合抗辩美国"双反",并委托美国盛德律师事务所为代理应辩事宜。今年3月,美国商务部公布对中国光伏反补贴方面的初裁结果,税率为2.9%至4.73%,远低于之前国内普遍猜测的10%,对中国的光伏产业没有实质影响,中国商品在美国仍然可以保持价格优势。但是此次反倾销初裁,税率达31.14%至249.96%。专家表示,一旦最后确定,这将是迄今为止我国新能源行业被征收的最高关税,我国光伏产品在美国的价格竞争优势将荡然无存。

    "双反"的相关国际法规定

    通常我们所说的"双反"调查,是指对来自某一个(或几个)国家或地区的同一种产品同时进行反倾销和反补贴调查。"双反"调查的法律依据主要包括WTO相关协定和国内法。其中,WTO相关协定主要包括《1994年关贸总协定》第6条、第16条、《关于实施1994年关税和贸易总协定第6条的协定》(《反倾销协定》)和《补贴与反补贴措施协定》等。根据GATT和WTO相关协定的规定,倾销是指成员的生产商或出口商以低于其国内市场价格或低于成本价格将商品销售到另一成员市场的行为。补贴是指在一成员的领土内,由政府或公共机构向特定企业或产业提供的财政资助、收入或价格支持并因此而授予的利益。在国际贸易实践中,补贴和倾销行为可能同时出现在同一宗贸易中,并且在特定情况下补贴行为可能构成倾销的重要原因。在GATT和WTO的有关法律文件中,反倾销和反补贴常常被规定在同一法条中,并适用相同的法律规制方法。如《关税与贸易总协定(1947)》第六条第四款规定,在一缔约方的产品出口到另一缔约方时,不得由于此类产品已在其原产国或出口国内被免除或退还相关税费,而对其征收反倾销或反补贴税。虽然最后在乌拉圭谈判回合中,反倾销和反补贴法律制度被分别规定在不同协议中,但其实体内容基本沿袭了《关税与贸易总协定(1947)》的相关规定。

    根据WTO框架下的法律规定,反倾销调查和反补贴调查两个程序并不冲突,只要案件本身同时满足了反倾销和反补贴的适用条件,是可以适用"双反"程序的。《关税与贸易总协定(1947)》第六条第五款有所谓"一事不二罚"的规定:在一缔约方的产品出口到其他缔约方时,不得同时以征收反倾销税和反补贴税的方式补偿倾销或出口补贴所造成的相同损害。但是此条的规定,是强调不能在倾销行为和补贴行为造成的同一损害幅度内同时征收反倾销税和反补贴税,但并不妨碍对倾销行为和补贴行为造成的不同损害同时采取反倾销和反补贴措施来弥补。当企业的倾销行为和政府的补贴行为同时作用于产品而导致企业的低价出口,那么有时仅仅单独适用反倾销或反补贴措施是不足以弥补国内产业所遭受的损害的。

    美国国内法发动"双反"调查的法律规定

    美国成文法对"双反"的规定。对于美国对中国发动"双反"调查是否合法的争议,主要集中在美国对所谓的"非市场经济国家"采取反补贴措施是否符合其国内法。2005年7月,美国众议院通过了《美国贸易权利执行法案》,对美国对"非市场经济国家"适用反补贴法有所规定。该议案的提出者认为,根据中国《入世议定书》第十五条"非市场经济条款"规定,如果中国接受调查的生产者不能证明生产该同类产品的产业在制造、生产和销售该产品方面具备市场经济条件,则WTO进口成员在确定倾销或补贴价格时可不依据中国国内价格或成本而采用第三国的替代价格。与该法案相似的还有《2005年与中国公平贸易法案》,该法案专门针对美中贸易问题规定了对包括中国在内的所有"非市场经济国家"适用美国反补贴措施。2007年美国国会多名议员针对人民币汇率问题提出的数项法案,也明确要对"非市场经济国家"适用反补贴法。

    对美国"双反"的应对措施

    首先,要积极应诉,利用WTO争端机制捍卫正当权益。面对日益紧迫的中美"双反"贸易摩擦形势,中国企业和政府应该进一步掌握和熟练运用WTO相关法律规则来应对贸易保护主义,维护自身合法利益。一是要积极应诉,争取诉讼的主动权。由于缺乏对"双反"的正确认识和应诉成本较高等原因,一些企业面对自身遭遇的"双反"调查采取了放弃应诉的做法,失去了宝贵的抗辩机会,导致美国方面最终征收了高额的反倾销税和反补贴税。许多实例表明,只有积极应诉才能争取将诉讼的不利影响降到最低,二是我国对他国"双反"裁定有异议,认为其违反WTO相关规则的,经协商不成可以提交WTO争端解决机构进行解决。WTO争端解决的判例具有先例的作用,专家组或上诉机构在先前案件中形成的结论,会对以后的类似案件起到示范作用。

    其次,通过参与WTO多边谈判制定合理规则,遏制"双反"措施滥用。在中国加入世界贸易组织时,乌拉圭回合谈判已经完毕,世贸组织相关协定的内容更多地反映了美国等发达国家的利益需求,中国没有在其中表达自身利益诉求的机会。与前几轮谈判不同,目前正在进行的WTO多哈回合是发展回合,将更多地考虑发展中国家的利益,我国应抓住这一大好机会在多边规则谈判中争取话语权,全面参与WTO规则的修订,在充分研究"双反"规则和案例的基础上,使关键规则的制定更加合理,更加有利于发展中国家的利益,从制度上保障我国在国际贸易领域的公平待遇,为我国开展经济建设、培育新兴和幼稚产业提供稳定的环境。

    最后,加强光伏产业链的整合。目前,我国光伏企业数目众多,产能严重过剩,必须引导优质光伏企业通过收购、兼并、重组以提高我国光伏企业的竞争力,同时淘汰大量落后光伏生产企业,使供需平衡,促进光伏产业的可持续发展。此外,还要加大政策扶植力度。研究主要发达国家针对太阳能发电产业的财税政策, 结合我国发展太阳能发电产业的总体规划,拟出具体的、有针对性的一揽子财税补贴、信贷支持和税收优惠政策,并积极进行落实,增加我国国内对光伏产品的需求,降低对出口的依赖,最终将因政策而带来的风险降至最低。

    author:金圣计划学员 郭仁旺

  • 综艺金融港开工建设

    5月18日上午,由江苏综艺集团投资建设的综艺金融港开工建设。南通市委副书记、市长张国华,市委常委、常务副市长陈照煌,市委常委、市委秘书长黄巍东,市委常委、通州区委书记费高云等领导和江苏综艺集团董事长昝圣达共同为项目开工奠基培土。

    综艺金融港项目占地24000平方米,总投资6亿元,是通州区首个大型5A级智能化城市建筑综合体,集智能办公、商业、服务及景观休闲于一体。项目建成后,将不仅满足综艺集团自身金融产业发展的需要,还将依托综艺集团在金融和现代服务业的资源优势,积极引入银行、保险、证券、创投、信托、专业咨询等金融和现代服务业企业入驻,形成区域性的金融服务业集聚区,汇聚高质量的人流、资金流和信息流,为南通市及通州区金融和现代服务业的迅猛发展提供有力支持。

    通州区委副书记、区长宋乐伟在项目奠基仪式上致辞。他说,综艺金融港项目作为重要的金融集聚平台和科技创新载体,建成后,对完善通州金融生态环境,优化城市服务功能,集聚资金及创新要素,助推区域经济发展具有十分重要的意义。他表示,通州将高起点助推金融港建设,高效率为企业提供服务,促进项目尽快建成投运,推进科技金融要素快速集聚,努力把综艺金融港打造成全国一流的科技金融发展平台。

    陈照煌代表南通市委、市政府对综艺金融港的开工建设表示祝贺。他说,综艺金融港的奠基是南通市金融创新发展的又一重大突破,将对全市整合金融资源,促进金融集聚发展产生重要的影响。他相信,项目建成后,将大力促进通州区现代金融和服务业的发展,为加快全市产业优化提升,推动经济结构调整,发挥积极的作用。

    南通市副市长沈振新,市政府秘书长顾诺之,通州区领导陈永红、陈斌、瞿云峰、施辉、王沈康参加活动。

    author:李媛

首页 | 新闻中心 | 综艺产业群 | 投资经典 | 社会责任 | 关于综艺
Copyright  ©  2019-   江苏综艺股份有限公司  All Rights Reserved.   备案号:苏ICP备05049563号-1  苏公网安备32061202001566号